martes, 16 de octubre de 2012

LENGUA VALENCIANA vs DIALECTO BARCELONÍ


LENGUA VALENCIANA VS DIALECTO BARCELONI
(versión española)

Primar el infame e infecto dialecto barceloní (=neocatalaní actual) por encima de la histórica Lengua Valenciana no solo es una aberración histórica sino que refleja el desconocimiento básico de los elementos esenciales que categorizan una lengua para ser tal.
El ilustre gramático español Ramón Menédez Pidal, en su Gramática Histórica (Madrid ,1977) de la cual hemos bebido la mayoría de filòlogos del siglo XX, siempre reconoció la independencia y categoría histórica de la Lengua Valenciana, en su trayectoria evolutiva, respaldada por los tres elementos indispensables que fundamentan una lengua:
1.sus etimologias genuinas
.
2. su trayectoria de acuerdo en los principios y leyes de evolución de la GRAMÁTICA HISTORICA.
3. la autoridad indiscutible de unos Clásicos que lo han desarollado y consagrado a lo largo de un SIGLO Y MEDIO de oro LITERARIO .
Respecto a nuestra histórica LENGUA VALENCIANA , hay algunos hechos indiscutibles que deben de ser rotundamente afirmados y recordados :
1. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana ha existido siempre como lengua romance con testimonios escritos desde el sigloX.
2. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana fue la primera lengua neo-latina que tuvo un Siglo de Oro Literario ( siglos XV y parte del XVI) durante el cual escritores famosos como Joanot Martorell , Jordi de San Jordi, Jaume March, Ausias March, Jaime Roig, Roiç de Corella , Sor Isabel de Villena y cientos más …, afirman claramente en sus obras : “Estoy escribiendo en mi lengua materna valenciana”.
3. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana alcanzó su cumbre más alta y su plena independencia en los campos léxico, fonético, morfosintáctico y semántico durante su Siglo de Oro Valenciano, XV y XVI
4. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana fue una lengua completamente estructurada con excelentes ediciones de gramáticas valencianas (Andreae Sempere .Alcoy ,1546 ) y diccionarios (“Liber Elegantiarum”.Valencia 1472) desde entonces y hasta ahora.
5. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana tuvo la primera Biblia traducida del latin a una lengua neo-latina en 1482 por el valenciano Fray Bonifaci Ferrer ( actualmente en propiedad de the Hispanic Society of New York).
6. Es un hecho incuestionable que nuestra histórica Lengua Valenciana tuvo el primer Kempis traducido del latin a una lengua neo-latina, en 1482, por el valenciano Miquel Pereç.
POR EL CONTRARIO , es un hecho incuestionable que el dialecto barceloní ,ahora llamado neo-catalán :
1. Es un invento moderno, nacido del laboratorio fabrino barcelonés y producido por el ingeniero industrial Pompeu Fabra en 1906. El dialecto barceloni fue elegido como “standard” entre los diferentes dialectos hablados en Cataluña para su conversión en lengua catalana.
2. Que el catalán no existía todavía como lengua standarizada en el siglo XIX : era simplemente un mosaico de dialectos provenzales .
3. Que , de acuerdo con el Padre de toda la Lingüística Románica Moderna , el filólogo alemán Friedrich Diez: “el catalán ha sido siempre una mezcla de dialectos provenzales” (“Grammatik der romanischen Sprachen”.1836).La misma opinión fue matenida por su discípulo el filólogo suizo Meyer Lübcke (“Grammaire des Langues Romanes”.1880) . Y la misma opinión fue mantenida (y es) por innumerables romanistas internacionales..
4. Que el catalán moderno fue fabricado por un ingeniero industrial, aficionado a la lingüística (Pompeu Fabra ), y derivó en un lenguaje artificial de laboratorio, plagado de galicismos y arcaismos .
5. Que el Catalán, comparado con la Lengua Valenciana, ha tenido siempre un registro cultural muy pobre y carece de un Siglo de Oro Literario como el valenciano (siglos XV y XVI) .
6. Que esa es la razón del permanente expolio del patrimonio lingüístico-literario valenciano por el nacionalismo catalán y su dominante red editora , unido a un proceso de exterminio, por absorción, de nuesttra histórica Lengua Valenciana y su suplantación por el artificial dialecto barceloní.
Históricamente Valencia siempre fue el Reino de Valencia , con sus “Furs” (leyes independientes dotadas por el rey Jaime I) y con una brillante tradición literaria y cultural, mientras que Cataluña fue tan solo una colección de condados feudales dependientes de los reyes francos y aragonenses .
Para nuestro asombro, lo que siempre fue una lengua histórica (la LENGUA VALENCIANA) ha sido ahora degradada a la categoria de “dialecto del barceloni” (o neo-catalán) . Y lo que siempre fue un “dialecto del provenzal” ( el barceloní) ha sido elevado a la categoria de “lengua catalana”, gracias a la magia y artilugios crematísticos del nacionalismo editor catalán…..
El naz_ionalismo catalán y su poderoso ejército editor han sido el motor de tan camaleónica metamorfosis . Sin embargo, se esconde también, detrás de ello, una sospechosa y evidente intención : su objetivo de colonizar , mental y socialmente, a la adoctrinada juventud valenciana, a la vez que convertir su dialecto barceloni en una próspera maquinaria de hacer dinero. Dentro de la más genuina tradición leninista , los jóvenes valencianos son ya definidos como “los tontos útiles” de tan próspero negocio nacionalcatalanista.
Parece ser que el Big Brother orwelliano ha vuelto a nacer.
Mis dos libros “Lengua Valenciana, una lengua suplantada” y “CRONOLOGIA HISTÓRICA de la LLENGUA VALENCIANA” son el antídoto ideal contra ese ficticio nacionalismo catalán y su insana ambición de apoderarse de lo que nunca fue parte de su patrimonio: nuestra histórica LENGUA VALENCIANA.
Mª TERESA PUERTO.
Catedrática de Lengua Inglesa
Filóloga Anglo-Románica

aragonanticatalanista

1
6

Rate This

PSOE y CHA = políticas impositivas y catalanistas en Aragón. El 17/12/2009 incluyeron al catalán en la Ley de Lenguas de Aragón declarandola como “lengua propia”.
CHA aspiraba a que el catalán fuera lengua cooficial en todo Aragón.
Elecciones a Cortes de Aragón 2011: PP 30, PSOE 22, PAR 7, CHA 4, IU 4.
El PP llevaba en su programa la derogación de la Ley de Lenguas, así como el PAR, que en campaña anunció que modificaría o derogaría dicha norma. Ambas formaciones recogieron firmas contra dicha ley.
El PP ganador de las elecciones autonómicas del 22 de mayo, está convencido de que tendrá la presidencia de Aragón y se muestra abierto a cualquier opción de pacto con el PAR.
27/05/2011. Los líderes del PP y el PAR mantendrán la próxima semana el primer contacto en el que hablarán del pacto global en la comunidad autónoma para los próximos cuatro años.
.
Debe ser “prioritaria” la derogación de la Ley de Lenguas para evitar que se dilate en el tiempo y que PSOE y CHA, junto a sus socios de PSC y ERC, vuelvan a intentar imponer el catalán en Aragón y eliminar las modalidades propias aragonesas.
Una vez derogada la Ley, se trabaje con el consenso de los hablantes para la elaboración de una nueva Ley que tiene que salir adelante en esta misma legislatura.
Disolución del Consejo Superior de Lenguas y de la Academia Aragonesa de la Lengua Catalana, los consejeros fueron nombrados todos por PSOE y CHA.
Modificación de la Ley de Patrimonio para sustituir la referencia a la lengua catalana por la lengua aragonesa y sus modalidades.
Juanjo

2
2

Rate This
Es lástima que haya tanta persecución y terrorismo de baja intensidad (con bombitas caseras contra centros “catalanistas”, difamación intensiva, etc.) en la zona oriental de Aragón que habla catalán (a falta de razones) y que aun no haya protección legal para los hablantes de aragonés y catalán (como sería de esperar según las leyes europeas y la teoría de la Constitución española). Eso es vergonzoso y tiene un nombre: apartheid lingüístico y racismo. Detrás de esas campañas agitativas neonazis están FACAO, la Falange, el CHA, UDP… en fin, los franquistas de siempre, ahora vestidos de sedas, pero en monas se quedan.
Quería poner algunos links pero la nueva configuración que habeis puesto adrede lo impide, así que me impedís aportar los casos concretos.
La llamada “Franja de Ponent” o “Aragón oriental” no fue aragonesa hasta el año 1300, en que en unas arduas negociaciones sobre los fueros valencianos (los valencianos no querían los fueros aragoneses porque eran muy pro-aristocracia), como compensación Jaume II tuvo que ceder ante las Cortes aragonesas que se anexaron unilateralmente la Franja y otras zonas. A ver si quitais la restricción y podré poneros links y citas pertienentes, porque así no puedo.
Aragón Anticatalanista

1
1

Rate This
Jaime I de Aragón optó en 1244 por fijar los límites orientales del reino de Aragón en el río Cinca: con ello separaba de Aragón territorios históricamente aragoneses como La Ribagorza, La Litera, Lérida, el Valle de Arán o Tortosa.
En el contexto cotidiano, esta problemática partición no fue aplicada: mientras estuvo vigente, ninguno de los territorios afectados acató la decisión de Jaime I.
Posteriormente, la muerte del infante Alfonso en 1260 dejó en suspenso la delimitación ya que, a partir de ese momento, todos los estados peninsulares de la Corona de Aragón recayeron en las mismas manos, las del futuro Pedro III de Aragón.
La nula aplicación del deslinde hizo que, a pesar de las protescas catalanas, Jaime II de Aragón confirmase definitivamente en 1305 la incorporación de La Ribagorza y La Litera al Reino de Aragón, fijando los límites orientales aragoneses donde se encuentran en la actualidad.
La única franja que existe, la que está conformada por territorios históricamente aragoneses que por cuestiones políticas están bajo administración catalana: Lérida, La Alta Ribagorza, el Valle de Arán o Tortosa. Huelga recordar que en Tortosa aún se baila la jota y se habla un dialecto aragonés.




No hay comentarios: