sábado, 19 de enero de 2013

CATALUÑA. CARTA ABIERTA A PROPÓSITO DE LA INMERSIÓN


PAZ DIGITAL
-

Pasamos a la carta.

CARTA ABIERTA A LA COMUNIDAD EDUCATIVA DE CATALUÑA/CATALUNYA, ESPECIALMENTE DIRIGIDA A EMIGRANTES Y DESCENDIENTES

De autores de libros de texto y materiales curriculares

A la atención de la Comunidad Educativa en Catalunya/Cataluña


Estimado ciudadano catalán, padres, educadores…:

Somos un equipo de autores de decenas y decenas de libros de texto y multitud de materiales curriculares de los que sus hijos utilizan en los colegios de Cataluña. Nuestros textos están basados en la experiencia y en las necesidades educativas de la Comunidad a la que nos dirigimos, tanto en España –en todas las Autonomías- como en el extranjero. Antes de escribir un texto, evidentemente, realizamos serios estudios de esas necesidades y, después, comprobamos los resultados.

Nuestra preocupación, ahora, se basa en la comparativa de los resultados obtenidos por los alumnos catalanes en relación con los alumnos de otras Autonomías: el nivel de los catalanes se sitúa, según nuestros estudios, muy por debajo de la media en un porcentaje tan alto que no citamos para no alarmar a la comunidad educativa en exceso.

Hemos hablado con profesionales de la educación, que utilizan nuestros textos u otros; hemos conversado con padres, con alumnos, con familiares varios, con todo el entorno educativo y hemos concluido que, de seguir así, nuestros textos en Cataluña tendrán que bajar el nivel para adaptarse a esa especie de analfabetismo al que, desgraciadamente, las autoridades educativas de esta Autonomía están llevando a los escolares. 

Querido padres, en cualquier nivel educativo, ustedes pagan con su dinero las traducciones de nuestros textos; a veces los pagan en forma de libros o cuadernos en los que aparecemos como autores y son publicados por las editoriales españolas, que aquí tienen nombre de editoriales catalanas para simular que se escriben en catalán directamente, siendo falso; otras veces los pagan en forma de fotocopias que hacen los equipos docentes, añadiendo al engaño de la traducción al catalán, el de hacerles ver que es el equipo docente el que elabora los materiales, mientras que se limitan a fotocopiar e incluso a plagiar los textos de aprendizaje en libros de “Todo a cien”, a efectos de que sus hijos, y ustedes mismos, no conserven libros de consulta, a efectos de que se pierdan en los contenedores de basura las fuentes de aprendizaje. Ya saben ustedes en dónde terminan esos folios fotocopiados que dicen elaborar los equipos docentes de los colegios catalanes. La SGAE calla sobre esto, la Administración catalana lo propicia, ambas apoyan las decisiones de jueces que dicen que los plagios de libros de texto están permitidos porque “son un bien de interés social y cultural”. De esta manera, “fusilan” los textos, los deforman, los manipulan, sin ningún control de calidad, y sus hijos no aprenden ni al ritmo ni con la calidad que merecen y que usted paga. De eso se trata…

No queremos que se nos malinterprete lo que acabamos de decir, y que puedan pensar que estamos reclamando nada, no, de hecho estamos preparando libros y materiales curriculares que no supongan para los padres esos desembolsos exagerados por “cuatro” fotocopias mal traducidas y peor ordenadas; para evitar, en definitiva, que a los hijos de los catalanes se los esté analfabetizando. Es aquí, en el estudio previo a la elaboración de estos textos, en el conocimiento del nivel educativo real de los alumnos catalanes, en donde se nos ha disparado la alarma; nos hemos llevado la desagradable sorpresa de encontrar un nivel muy bajo en general, y centrándonos en los descendientes de emigrantes, nos topamos con alumnos acomplejados, que sienten desprecio y rencor por lo que representan muchos de sus padres y sus orígenes; ésta es la situación de muchos de los alumnos catalanes.

En Cataluña, y ustedes lo saben, queridos padres, queridos profesores, suceden cosas como éstas que tenemos documentadas y que a modo de ejemplo describimos:

- En un colegio –del que nos piden omitir el nombre por miedo a represalias- mandan a los alumnos a realizar un trabajo sobre un animal, utilizando recortes de revistas, periódicos, etc. Un alumno realiza un excelente trabajo, recortando un animal curioso de una revista científica, con el pie de foto en español. El alumno recibe un suspenso con esta explicación: “Excelente trabajo, pero no puede aprobar porque no puede estar nada en español, debe estar en catalán, en inglés o en francés”. Los padres hablan con el profesor sobre el consecuente drama que está viviendo su hijo. La respuesta es ésta: “¿Acaso creen que yo estoy de acuerdo?, yo tampoco soy de Cataluña, soy de… (el profesor pide el anonimato, hasta de sus orígenes, por miedo confeso), pero a mí me obligan las autoridades a exigir que no se pronuncie nada en castellano si no se está en horas de la asignatura ‘Castellano’, incluso esa asignatura de ‘Castellano’ me obligan a impartirla en catalán”. No citamos los nombres de los padres, ni delalumno, ni del profesor, ni el nombre del Colegio, ni el lugar de origende todos los implicados en este suceso real porque todos ellosmanifiestan ¡QUE TIENEN MIEDO!

Usted, querido padre, y usted, querido educador, saben que esto es cierto y que es frecuente en los colegios catalanes. Ustedes saben que sus hijos, sus alumnos, y ustedes mismos están siendo marginados, traumatizados. Ustedes lo saben, nosotros, también. Lo que quizá ustedes no sepan es que todo este montaje está encaminado a quedarse con los hijos de los emigrantes en Cataluña (con la mano de obraamaestrada y servil), de manera que rechacen a sus antecesores emigrantes (a ustedes) y sean rechazados por el resto de España, especialmente que sean rechazados por la tierra que vio nacer a sus padres y/o a sus abuelos: “Vuestros hijos son nuestros”que dicen los que se presentan como socialistas y obreros a los que los emigrantes obreros y socialistas suelen/solemos votar. El problema, a la hora de analizar el problema (valga la redundancia), estriba en queustedes tienen miedo de que se los identifique; nosotros, también.

- Si usted es emigrante o descendiente de emigrante de Latinoamérica o de otra Comunidad de España, habrá visto o vivido casos como éste, que es real y que lo tenemos documentado. Reunión de padres a principio de curso escolar. Se informa de que no se utilizará libro de texto. Petición de unos 200 euros para material escolar que elaborará el equipo docente (fotocopias, desordenadas, listas para que se destruyan, ya saben, más caras que los propios libros; unas banderas en tela, “ninguna bandera será del estado español”, hacen saber, a preguntas de una madre). Aceptación en plan borregos degollados, pagan, tienen miedo.Información de horarios. Petición de opiniones y sugerencias para la materia a reforzar durante unas horas libres que están disponibles. Unos padres piden que se refuerce el “Castellano” en esas horas disponibles. Respuesta de los docentes: “No, no, al Castellano, no; podemos dedicar esas horas a cualquier cosa menos al Castellano, son órdenes de arriba”. Los padres: “Es que nuestros hijos, tan mayores ya, no se expresan bien por escrito y escriben con muchas faltas de ortografía en Castellano, si se utilizarán esas ho…”. Los cortan: “No, al Castellano, no, ¡está prohibido!”. Se dedican esas horas sobrantes a Dibujo. Y sigue la reunión. El equipo docente presentaactividades a desarrollar en su centro público durante las tardes. Las ofertas se limitan a una: “Durante las tardes, en nuestro centro, ofertamos enseñanza de árabe para alumnos, padres o amigos de estos; lo impartirán especialistas y lo paga el Rey de Marruecos, en realidad, puede asistir todo el mundo”. Propuestas de algunos padres:“Somos hijos de emigrantes andaluces y queremos que nuestros hijos conozcan el Castellano para que se comuniquen bien con sus familiares, con nuestros padres, abuelos, con nuestros amigos…, y queremos que sepan escribir un currículum sin faltas de ortografía para optar a un puesto de trabajo en cualquier lugar de España; ¿podrían impartir clases de Castellano por las tardes, fuera del horario escolar, igual que en árabe, aunque pongamos el dinero nosotros?”. Respuesta: “No”. Otros padres: “Somos emigrantes latinoamericanos, y creemos que tenemos los mismos derechos que los emigrantes árabes o que los catalanes que quieran aprender árabe, por eso solicitamos de vos que, igual que prestan el centro para aprender árabe, nos permitan compartirlo y que haya clases en español para que los emigrantes latinoamericanos adaptemos nuestro español al de acá; nosotros nos costeamos las clases”. Respuesta: “Caballero, ya hemos dicho que el Castellano está prohibido y el árabe está protegido ¡por el Rey de Marruecos!, no compare”

Usted, querido padre, y usted, querido educador, saben que esto es cierto y habitual en Cataluña, pero usted y usted y usted… y nosotrostenemos miedo a denunciarlo porque sabemos que nos enfrentamos a grupos de radicales pagados por los que nos gobiernan en Cataluña/Catalunya para que sean los árabes y los franceses los que se queden con nuestros hijos; como ellos dicen, “Vuestros hijos son nuestros”. Y lo harán, si seguimos damos nuestro voto –nosotros siempre se lo hemos dado, lo confesamos, aunque nos pese- a los que aprovecharon a nuestros padres para levantar Cataluña, nos acogieron con cariño porque nos acogía el pueblo catalán, excelente pueblo, pero que, tras el dolor de la separación de nuestros familiares, de la separación de los familiares de nuestros padres y abuelos, con nuestros votos, que, como obreros y socialistas, pusimos en manos de los que se llamanSocialistas Obreros (Partido Socialista Obrero Español, creíamos que era); y que son los mismos que con la educación están consiguiendo separarnos de nuestros hijos porque, según ellos o los que gobiernan con ellos (eso da igual) ahora resulta que para estos catalanes políticos “Vuestros hijos son nuestros”.

No les vamos a decir a quiénes deben votar, ni si deben votar o abtenerse en caso de dudas, pero desde el anonimato, ¡por miedo!, le pedimos a la comunidad educativa de Catalunya que antes de votar piense en si quiere que nuestros hijos sean de otros y nos separen de ellos mediante el abismo de la incomunicación, la torpeza, el analfabetismo, el odio, el rencor, el aborregamiento y las consignas sin sentido o si prefiere que nuestros hijos sean nuestros.

Reciban un cordial saludo de

Equipo de autores de muchos  de los libros de texto y materiales, originales o fotocopiados, con los que estudian los alumnos catalanes y del resto de autonomías.

P.D.: No nos olvidamos de los alumnos, al no dirigirnos a ellos directamente en esta misiva, es que pensamos que los alumnos merecen un escrito aparte. Intentaremos que nos lo publiquen también. Gracias a este medio que se hace eco de la gran alarma educativa que nos ha sorprendido en Catalunya/Cataluña.


Desde Paz Digital, agradecemos la confianza depositada en nuestro medio con esta carta y con los demás escritos que nos han entregado personalmente varios especialistas en educación en Cataluña (y en otras comunidades autónomas). Prometemos mantener el anonimato de los autores que tienen miedo y responderemos por ellos, si fuera necesario. Seguiremos publicando lo que creemos de más interés, pero vaya de antemano la propuesta de este equipo de autores a todos los lectores, una propuesta –a petición nuestra- de envío de SMS y de e-mail a todos sus contactos; elegimos entre las diferentes opciones que nos han ofrecido estos profesionales de la educación el siguiente texto de SMS y correo eléctronico:

EMIGRANTE EN CATALUNYA, TE SEPARASTE DE LOS TUYOS POR SER OBRERO, EL PARTIDO DE LOS OBREROS AHORA TE QUIERE SEPARAR DE TUS HIJOS, HACIENDO DE ÉL UN ANALFABETO EN CASTELLANO, DICEN EN CATALÁN LOS QUE GOBIERNAN CATALUNYA QUE VUESTROS HIJOS SON NUESTROS. NOSOTROS, LOS VERDADEROS INTELECTUALES DE LA EDUCACIÓN, DECIMOS QUE NUESTROS HIJOS SON NUESTROS EN CATALÁN Y EN CASTELLANO. LA DECISIÓN ESTÁ EN NUESTRO VOTO, ESTÁ EN NUESTRAS MANOS. ¡PÁSALO!

Añadimos, a continuación, un vídeo publicado por el PP, precisamente un vídeo con el que el Partido Popular nos “ha pisado” A Paz Digital exactamente la información coincidente con la contenida en ese vídeo, una información que Paz Digital tenía documentada desde que publicó el asunto de las banderas, pero con la que se nos han adelantado los del PP (bien por ellos, gracias); la reproducimos del PP para evitarnos elaborarla nosotros, ya que coincide la información.

  
ESTE VÍDEO ESTÁ VISIBLE EN EL SIGUIENTE ENLACE:
Como decíamos al principio, sobre la marginación y decadencia de la Comunidad Educativa en Cataluña, basada en la marginación del castellano o español, ahora dicen los partidos catalanistas, textualmente, "vuestros hijos son nuestros"; es decir, que los han "catalanizado" -en el peor sentido, o sea, rechazando lo español-, aunque alguno tendrá la cara, más pronto que tarde, de acusar al resto de españoles de querer españolizar a los niños catalanes. ¡Al tiempo!

Paz Digital, 12-01-2008




-

No hay comentarios: