martes, 10 de marzo de 2009

LUIS H. DE CARLOS: DOBLAR AL CATALÁN SERÍA LA RUÍNA

-
-
-

Cortoletraje

Introito
Y es que nacionalistas, hay menos de los que los capullos de los políticos catalanes piensa, incluyendo a Montilla, que no lo considero catalán sino ADVENEDIZO:
Dicese del que sin empleo ni beneficio se instala en un país o pueblo que no es el suyo

http://www.lanacion.es/2009/03/10/luis-f-de-carlos-el-doblaje-en-catalan-haria-ingobernable-el-negocio/

Comentarios - 16

16 CAFE 10/03/2009 22:27h

Pero SHAWE,que he estado muchas veces en Cataluña,me refiero a TODOS los periodicos y resto ,en Catalan.Personalmente me da igual si veo que la cosa se va a poner incomoda con no ir a Cataluña ,no me complico la vida y ni tampoco es cuestion de criticar a nadie .

15 Shawe 10/03/2009 22:14h

Estoy de acuerdo con muchos de vosotros en que realmente es totalmente innecesario en todos los aspectos doblarlo al catalán y soy catalán y lo hablo a diario.
Muchas películas en catalán quedan mal, no porque se hagan mal, sino porque no pegan de ninguna manera aunque posiblemente por falta de costumbre.
Por otra parte, dudo hasta que salga rentable hasta solo doblar las películas que sean éxitos en taquilla.

Y este fin de comentario ya dirigido a los que principalmente comentáis por aquí, porque tanto partidismo para explicar las cosas y tener así una manera de meteros con los demás? Si aún os volvéis un blanco más fácil para críticas.

2- Se escribe Generalitat, y bolsillo va con B de burro
3- Desde cuando los catalanes son nazis?
4- No se si te has dado cuenta, pero estas medidas se aplican a todos desde la industria cinematográfica ya lo consideran gastos de doblaje que se reparten entre todos, para que ese mismo cambio se note menos para todos, así que también saldrías perjudicado sin tener ninguna necesidad. Y desde cuando el español es universal?
5- Lamentablemente, así acabaría seguramente la cosa.
6- Catalunya no es una nación, como van a ser nacionalistas?
8- La mayoría vienen del resto de España hacia Catalunya, no se como lo entiendes al revés.
9- Aplicate el cuento de 6
10- Ya hay periódicos y emisiones de radio en catalán.
11- Completamente de acuerdo contigo.
12- TE HAS QUEDADO SIN TECLA PARA DESACTIVAR LAS MAYÚSCULAS O ES QUE ASÍ VES MEJOR LAS LETRAS? En el caso que sea la segunda, aumenta las letras en tu pantalla o bájate la resolución para verlas mejor. En la red hablar siempre en mayúsculas se entiende como que se esta chillando o que te consideren un HOYGAN.
13- Te entiendo pero no comparto tu idea, supongo que en tu propia casa (como es en la mía), tus padres y/o abuelos nunca la estudiaron y eso les implicaría un esfuerzo impresionante.

14 Viva Costa Rica 10/03/2009 22:05h

Grelo, ya te gustaria vivir a tí en Costa Rica. Cataluña, Cataluña, que pesados con la Cataluña de los cojones… meteros a Cataluña en el orto.

13 pedromari 10/03/2009 21:44h

Lo que habría que hacer es NO DOBLAR las peliculas , y ver las en version original, con subtitulos en casstellano y catalan. A ver si de una vez aprendiamos ingles y de paso leiamos castellano y catalan.
El exito de los paises nordicos en el aprendizaje del ingles se basa en que no doblan las peliculas. ( Y lo siento por los actores de doblaje españoles, que son fabulosos y muchas veces mejoran al original, pero estan haciendo un flaco favor al aprendizaje de las lenguas extranjeras)

12 JUANITO 10/03/2009 18:50h

GRELO ERES UN RACISTA A IGNORANTE .
ME IMAGINO QUE VOTARAS A LOS NAZIONALISTAS

11 Pedro Jose 10/03/2009 18:34h

una película es mala desde el momento que tiene algo que no es creíble, y no es creíble el cine hablado en catalán, quitado el que se hace en Cataluña si alguien lo considera como tal que ya es mucho considerar.

10 CAFE 10/03/2009 18:26h

Que cucos son los nacionalistas ,como al cine ya no va casi nadie ,lo quieren poner en catalan ,¿porque no editan todos los periodicos en catalan y las cadenas de radio y television que hablen castellano ,las retiran ?¿y los deportistas que compitan en la elite ,solo sean catalanes?.Es otra forma de estafar a la plebe.

9 Jorge gonzalez MARTINEZ 10/03/2009 16:35h

Los rojonazionalistas de algunos de los reinos de taifas siguen empeñados en devolvernos a la prehistoria QUE VERGÜENZA con la de gente q se va todos los dias al paro!! arriba españa!!

8 GRELO 10/03/2009 15:52h

500 MILLONES DE PERSONAS, JA, JA, Y CASi TODOS POBRES POR CULPA DE VUESTRO COLONIALISMO, no tienen ni PARA COMER como para ir al cine y muchos de ellos a penas entienden el castellano. YO APUESTO POR EL CINE EN VERSIÓN ORIGINAL. Cual es la renta per CAPITA de uno de Costa Rica por ej. y uno de Catalunya ?

7 cesar 10/03/2009 15:48h

ya doblan las series y las peliculas para la television la mayoria y les dan mas publicidad lo hacen en catalan y en castellano actores de doblaje catalanes doblan las peliculas y series en castellano como el ala oeste de la casa blanca roma csi miami csi las vegas y muchas mas aunque el mejor doblaje se hace en los estudios de madrid como prision break csi nueva york mujeres desesperadas entre otras los actores de doblaje estan hasta los cogones de montilla

6 paloma 10/03/2009 15:21h

La solucion ,la vuelta al cine mudo jajjajaja,con esta gente todo es la vuelta a tiempos remotos,asi va todo con los nazionalismos cutres y fascioprogretas ,ya se daran cuenta los que los votan ,cada vez se esta viendo mas clara este tipo de politicas .

5 MONTILLITO 10/03/2009 15:18h

Esto es facilisimo de arreglar:
Las grandes productoras estadounidenses no se van a gastar la pasta para que cuatro nacionalistas disfruten.
Así que se impondrá un decreto a los productores españoles que no tendrán más remedio que pasar por el aro y de esta forma en Cataluña sólo podrán ver los bodrios que producen nuestros queridos titiriteros.

4 PUJOLIN 10/03/2009 15:07h

Esto tiene muy fácil solución:
La entrada del cine doblado al catalán debe costar más para poder asumir el coste añadido.
Con esta medida se arregla el problema, porque ningún catalán querrá pagar más por ver una peli que entiende perfectamente en español que es un idioma universal que hablan más de 500 millones de personas.

con lo tacaños que son

3 tervic 10/03/2009 14:17h

El huevo de Colón, ahí está la solución. Si el doblar -por imperativo legal- la mitad de las películas al catalán supone X € de sobre-coste, Habría que mirar las pérdidas si NO SE ESTRENARA NINGUNA PELÍCULA EN COMUNIDADES DONDE LA EXIGENCIA NACIONALISTA INJIERE EN LA LIBRE EMPRESA. Estos nazis solo entiende un idioma; la propaganda negativa. Si no se doblega ante sus caprichos, las consecuencias de sus decretos se revolverán contra ellos.

2 emefese 10/03/2009 12:56h

En Suiza lo que hay es mucha pasta, y no se la piden al prójimo para vivir del cuento..
Como no pasaría nada es si la “generalitá” pagara un cine de su propio volsillo para elevar su “ego” a donde les interese demostrando la rentabilidad. Grelo, tu eres un parásito social.

1 GRELO 10/03/2009 11:32h

En Suiza, hay peliculas en Inglés y subtituladas en francés y alemàn, o dobladas en italiano, francés y ingles, dirigidas al mercado Helvético y NO PASA NADA, en Suiza solo hay 7 millones de habitantes. LO QUE PASA ES QUE USTED, ES UN FASCISTA.

No hay comentarios: